לשדר את כל סדרות דרגון בול האחרות בארץ בדיבוב לעברית

מספר חתימות
23 |
|
1,000 | |
משנת 2002 עד שנת 2004 שודרה הסדרה דרגון בול זי בישראל. זמן קצר לאחר מכן שודרה הסדרה דרגון בול GT. הסדרות האלו כלולות בזיכיון דרגון בול. למרות שהסדרות הצליחו מאוד, הן לא חזרו מעולם לשידור. ולמרות ההצלחה להביא את דרגון בול זי ל-V.O.D. ביס ובהוט, הסדרה דרגון בול GT והסרטים נשארו בארכיון ולא שוחררו לטלוויזיה.
אך לא כל הסדרות של זיכיון דרגון בול שודרו. היו עוד 2 סדרות שלא דובבו: דרגון בול ודרגון בול קאי. הסדרה דרגון בול לא שודרה עקב תכנים גסים למדי, למרות שבפועל אפילו עקב הצנזורה שהופעלה על דרגון בול היו קטעים אלימים למדי ואף קטעים סוטים אשר שודרו בארץ. הסדרה דרגון בול קאי לא דובבה ולא שודרה בארץ ככל הנראה בגלל שהיא לא היתה רלוונטית לקהל הישראלי שכבר צפה בדרגון בול זי ואין טעם שיראה את העלילה של דרגון בול זי בגרסה מקוצרת, כי הוא כבר צפה בדרגון בול זי וזה סתם יחזור על עצמו. לאחרונה יצאה ביפן סדרה חדשה בשם דרגון בול סופר, ולפי השמועות היא תתחיל לצאת בקרוב בארצות הברית, בהודו ובעוד כמה מדינות.
מה שאנחנו, מעריצי דרגון בול, סדרות האנימה, סדרות האנימציה והמצוירים וסדרות הטלוויזיה בפרט, שהסדרות דרגון בול, דרגון בול קאי ודרגון בול סופר ידובבו לעברית וישודרו בארץ. לא בהכרח בערוץ הילדים שהיום כבר אינו משדר תכנים אשר שידר בעבר: אפשר לשדר גם בניקולודיאון, בערוץ דיסני, בלוגי, בערוץ ג'וניור או בכל ערוץ אחר המתאים לילדים ובני נוער. לא מדובר רק באנשים בני 18 ומעלה אשר אוהבים את הסדרות האלה, אלא בדור חדש של מעריצי הסדרה: צעירים שהכירו את הסדרה והתאהבו בה, חלקם אף מתחת לגיל 13. אם לא תחזירו את הסדרות של דרגון בול והסרטים אשר דובבו לעברית לשידור, לפחות תדבבו את הסדרות אשר ממתינות שידבבו אותן כבר זמן רב. דרגון בול, דרגון בול קאי ודרגון בול סופר אינן שונות מדרגון בול זי או GT. אולי חתכו קטעים מדרגון בול זי ומדרגון בול GT, אבל הסגנון הוא אותו סגנון, והקהל הישראלי המודרני כבר צפה בתכנים לא פחות לא חינוכיים ממה שהסירו. למשל בסדרה נארוטו, לא חתכו את הקטעים שנארוטו משנה את צורתו לבחורה, קטעים די סוטים ולא חינוכיים יחסית. הקהל הישראלי, ללא שום קשר לסדרות טלוויזיה, כבר נחשף בעבר וגם היום למאורעות קשים, למציאות קשה יום-יומית ולמעשי שנאה שטניים מצד גורמים אנטגוניסטיים. הקהל הישראלי, במיוחד הצעיר, רוצה להתמודד עם הקשיים שיש לכל אחד בחייו, בין אם הוא סובל מחוסר ביטחון ובין אם הוא זקוק למשהו שיחזק אותו ויעודד אותו להמשיך.
אנחנו הדור הצעיר ודור העשורים הקודמים, המאה הקודמת והאלף הקודם, מבקשים ממכם לתת לנו תקווה ורצון ושמחה להמשיך את חיינו מבלי להיאבק כל הזמן כדי להשיג דברים. אנו רוצים שהסדרות ידובבו ושנוכל ליהנות ממה שהרבה אנשים בעולם נהנים, מבלי לקנא בהם שאצלם הסדרות משודרות בדיבוב ואצלנו הסדרות האלה לא דובבו. תרגום חובבני אמנם נחמד וכיפי, אך חסר משהו. חסרים הקול, הדקדוק והמבטא העברי שישלימו את חווית הצפייה בסדרה ויהפכו אותה למיטב ההנאה. כשמדבבים סדרה לשפה אחרת, עושים כל מיני עריכות במונולוגים. לפעמים הדיבוב של המקור לא טוב יותר מאשר הדיבוב הזר, ולפעמים אף יורד ממנו באיכותו. אני אומר בעצם שאפשר להפתיע. תמיד כשמגיעות סדרות חדשות אשר לדבב אותן עם מדבבים שונים ולהפתיע באיכות הדיבוב.
לסיום: אנחנו רוצים את הסדרות האלה בטלוויזיה! אנחנו משלמים על לווין כדי לראות דברים שמעניינים אותנו ודברים שעשויים לעניין אותנו! המדינה אמורה לשרת את האזרחים, לא האזרחים את המדינה, אלא אם קורה מקרה המאלץ אחרת. בקיצור סיימתי כאן דברי! בהצלחה למאבק שלנו להבאת הסדרות האלו לארץ.