שתף ב Facebook שתף ב Twitter שתף ב Google+
חותם

הוסיפו את חתימתכם

שולח חתימה, אנא המתינו

כבוד הנשיא, תסיים עם פולארד!

כבוד הנשיא, תסיים עם פולארד!

מספר חתימות

 
40,000 

פורסם בתאריך: 21/05/2014
 
שימו לב: ההחתמה על העצומה נמשכת בכל הכח לצד התפילה והקריאה של כל העם בישראל לפעול בכל הכח להצלת הנערים החטופים.

 

הנשיא פרס יוצא לביקור פרידה חגיגי מהנשיא אובמה ויקבל מהקונגרס את האות החשוב ביותר של ארה"ב. חתמו עכשיו ותנו רוח גבית לנשיא המדינה להציל חיים.


-----

English follows the Hebrew text below

לכבוד נשיא מדינת ישראל

מר שמעון פרס

כבוד הנשיא,

הנדון: הקדשת ביקורך הנשיאותי האחרון בארה"ב לשחרור פולארד

אנו מעריכים את מאמציך למען שחרור יונתן פולארד ומאמינים כי הייתה להם תרומה משמעותית להחלטתו של הנשיא אובמה כי כעת אפשר לשחרר את פולארד.

כעת, כשההקשר המדיני איננו עומד עוד על הפרק, אנו מבקשים כי תהיה שליח של כולנו, ותטיל את כל כובד משקלך בכדי שהשיקולים הצודקים והאנושיים ייגברו על כל דבר אחר ויונתן ישוחרר לאלתר.

אנו מבקשים לברך על הצהרתך בדצמבר האחרון, לפיה בכוונתך להקדיש את סיום כהונתך לשחרורו של יונתן פולארד, לאחר שריצה קרוב ל-29 שנים בכלא האמריקני בשל פעילותיו בשליחות מדינת ישראל. מתוך כך, אנו מבקשים ממך להקדיש את ביקורך הקרוב בארה"ב להבטחת שחרורו של פולארד.

בתקופה האחרונה שמענו את דבריהם של עשרות בכירים אמריקנים מהשורה הראשונה הקוראים לשחרורו של פולארד, בשל חוסר הפרופורציה של עונשו ולנוכח מצבו הרפואי המדורדר. אנו מחוייבים לפעול בכל כוחנו למען שחרורו לא רק מנימוקים אלו, אלא גם בשל האחריות כלפי מי שנמצא בסכנה בשל מעשים שביצע בשליחות ממשלת ישראל.

כפי שכבודו יודע היטב, יונתן ריצה עונש ארוך פי כמה מכל אדם אחר שהואשם בעבירה דומה, והינו האדם היחיד בהיסטוריה של ארה"ב המרצה עונש מאסר עולם בשל ריגול עבור מדינה ידידותית. מצבו הרפואי המדורדר מחייב לפעול לשחרורו לא רק בשל הצדק, אלא מתוך שיקול הומאני של הצלת חיים.

בעתוי זה, כאשר אתה מוזמן על ידי ידידך הטוב הנשיא אובמה לביקור פרידה, וכאשר כלל נבחרי העם האמריקני מתכוונים להעניק לך את עיטור הכבוד החשוב ביותר של ארה"ב - אנו מאמינים כי אין דבר נכון ונעלה יותר, מאשר להשתמש בהזדמנות בלתי חוזרת זו למען הצלת חייו של אדם.

כבוד הנשיא, אנו מבקשים ממך להיות שליח של כולנו ולהקדיש את ביקורך הקרוב בארה"ב בכדי לפעול בכל כוחך - הן ישירות מול הנשיא אובמה והן באופן פומבי על מנת להביא לסיומה של הטרגדיה הנוראה הזו, הממשיכה להוות פצע נורא בלב כולנו.

בכבוד רב.

------


To the President of the State of Israel

 

Mr. Shimon Peres

 

Dear Mr. President,

 

Re: Final presidential visit to U.S. devoted to release of Jonathan Pollard

 

We appreciate your efforts to secure the release of Jonathan Pollard and feel that they have been a significant factor in the decision of President Obama that it is now possible to free Pollard.

 

At this time, when the diplomatic process is not on the agenda, we ask that you become our advocate and that you bring to bear the full weight of your influence in the U.S. so that justice and compassion may prevail and Jonathan will be released with out any further delay.

 

Mr. President, we appreciate your declaration made last December that you intend to devote the rest of your time in office to securing the release of Jonathan Pollard, who has served nearly 29 years in an American prison for his service on behalf of the State of Israel. For this reason, we ask that you devote your upcoming trip to the United States to securing his release.

 

Over the last while we have heard the appeals of dozens of senior U.S. officials calling for Pollard's release because his sentence is grossly disproportionate and because his health is failing. We are obliged do everything in our power to seek his release not only for these reasons, but also because of the responsibility we have towards one who is imperiled as result of his actions while in the service of the Government of Israel.

 

As Your Honor is well aware, Jonathan has served many times longer in prison than any other person accused of a similar offense, and he is the only person in U.S. history to receive a life sentence for spying on behalf of an ally. His failing health compels working for his immediate release not only as a matter of justice, but also as a humanitarian life-saving issue.

 

At this time, when you have been invited by your close friend, President Obama, for a farewell visit and the elected representatives of the American people plan to bestow upon you the highest civilian medal of honor, we believe that there would be nothing more noble and just, than to use this unique opportunity to save a life.

 

Mr. President, We therefore implore you to be our advocate and to dedicate this upcoming visit to the United States to do everything in your power – both privately with President Obama and publicly – in order to secure the immediate release of Jonathan Pollard and finally bring to an end this terrible tragedy which continues to be a gaping wound in the heart of all of Israel.

 

With great respect.

פייסבוקטוויטר
שיתוף במייל